5 idioms para usar en el verano

Si estás de turismo en una ciudad calurosa o vives en una de ellas, te dejamos frases muy usuales que usan los nativos durante la temporada de calor:

Dog days

La traducción literal en español sería “los días de perro”, pero no tiene sentido, ¿no?
En realidad refiere a los días más calurosos del año, por ejemplo:

“During the dog days, people prefer to remain indoors and go out as little as possible.”

Soak up some sun

Si tu estación favorita es el verano porque podés disfrutar del sol y broncearte un poco, esta expresión es para vos ya que refiere a la acción de tomar sol. Por ejemplo:

“I like to lie on the beach and soak up some sun.”

A summer fling

En el verano, entre salidas y vacaciones, es usual conocer gente nueva. Esta expresión es muy usada por los adolescentes cuando tienen un amor de verano, por ejemplo:

“Jessica was my summer fling.”

To beat the heat

Si durante el verano está haciendo demasiado calor, puedes usar esta expresión para proponer un plan que combata el calor, como ir a la pileta o a tomar un helado. Por ejemplo:

“The best part of summer vacation is having all that ice cream to help beat the heat.”

Travel on a shoestring

Si tienes poco presupuesto, tienes un “shoestring budget”. Cuando viajas con un “shoestring” probablemente no te hospedes en lugares muy caros y tomes ventaja de las ofertas especiales y los descuentos.

“I really learned how to travel on a shoestring when I studied abroad.”

¿Por qué usar idioms?

Por más que suene extraño, las expresiones idiomáticas son lo que utilizan los nativos para comunicarse entre ellos, enriqueciendo el lenguaje. Si quieres sonar como un hablante nativo del inglés, utilizar idioms en tus conversaciones es una gran manera de hacerlo.

 

Deja un comentario