10 películas en inglés para ver en Navidad

10 películas Navideñas para aprender inglés  Cuando piensas en Navidad, ¿qué viene a tu mente? Árbol de navidad, regalos, cena en familia… ¡Y todo eso es cierto! Pero la temporada de fiestas no sería lo mismo sin las Christmas movies. En las plataformas que consumimos hay una amplia selección de películas navideñas para elegir y eso a veces puede confundirnos.…

0 comentarios

5 mitos del aprendizaje del inglés

5 mitos sobre aprender inglés y por qué son mentira ¿En algún momento de tu vida pensaste “No sirvo para aprender inglés”? Nosotros podemos asegurarte que estás completamente equivocado. La mera idea de que no puedes aprender inglés es un mito. ¿Por qué un mito? Porque no es verdad. Sí es cierto que puedes tener obstáculos, cosas que te bloquean.…

0 comentarios

Películas para maratonear en Halloween

¡Truco o trato! ¿Qué mejor manera que aprender inglés viendo películas de Halloween?  Se acerca Halloween, empezamos a ver los cotillones repletos de disfraces y máscaras, publicidades de fiestas temáticas… ¿Y sabés que más está en temporada? Las películas de terror, ya sean de niños o adultos. En esta entrada listamos 14 de las películas más entretenidas y fáciles de…

0 comentarios

This, that, these & those

En la vida diaria equivocarse los demonstrative determiners solo podría generar una confusión entre las personas que participen de la conversación. Pero evaluemos las siguientes frases: “This crocodile is furious” (Este cocodrilo está furioso). “That crocodile is furious” (Ese cocodrilo está furioso). La diferencia entre estas oraciones puede ser de vida o muerte: en la primera la distancia entre el…

0 comentarios

GET ON & GET IN: transport.

El verbo “get” funciona también como raíz de algunos de los phrasal verbs más conocidos y confusos al aprender inglés: get in, get out, get on y get off. Si para los trenes y las motos get on (subir) tiene sentido, ¿por qué no podemos decir que nos subimos a un auto utilizando get on? Según el tipo de transporte…

0 comentarios

See, watch or look?

Muchas veces cuando aprendemos el idioma tendemos a confundir estas palabras, ya que tienen un significado muy parecido y que en español no tiene tantas variantes (y si las tiene, no afectan tanto al contexto). En esta ocasión vamos a ayudarte a comprender sus principales diferencias y usos: See Significa “ver”, aunque no sea intencionalmente. Looking out the window, he…

0 comentarios